Wish you to have a Beautiful Nightmare. 寂しくて
В субботу и я,наконец, посмотрела новый фильм о Дракуле. (Япония как всегда "восхищает" своими датами премьер)
В зале было всего человек 10, из них 4(включая меня) - иностранцы. Я заметила, что у японцев популярны исключительно "миловидные принцессы" и такие же сюжеты. Например, мультик "Холодное сердце" до сих пор очень популярен в Японии, тогда как в других странах про Эльзу и Анну уже никто не вспоминает))
Но, кстати, это бешеная популярность у них также быстро и абсолютно бесследно пропадает.
Было вполне ожидаемо, что в Японии брутально-сексуальный Дракула не заменит собой ни одну миловидную, обиженную судьбой, вечно страдающую/находящуюся на распутье принцессу ))
Ну так о чем это я.
После просмотра фильма в кинотеатре на оригинальном языке, посмотрела русский трейлер на ютубе, а потом, интереса ради русскоязычную версию. (Опустим тот факт, что в инет залиты только пиратские копии фильма, снятые на камеру прямо в кинотеатре, поэтому звук ужасно фонил и слышались посторонние жевания поп-корна).
Хочу сказать, что актеры дубляжа подобраны плохо.
Голос Люка Эванса - это голос Дракулы, каким он был задуман для этого фильма. А голос актера дубляжа больше подходит, например, Гераклу.
Поэтому я советую посмотреть этот фильм на оригинальном языке, чтобы почувствовать настоящую атмосферу фильма. Увидеть настоящих персонажей.
Даже если вы плохо понимаете английский, вы сможете воспроизвести диалоги героев по памяти с русского дубляжа, поэтому вам все будет понятно)
А вообще, нужно обязательно смотреть/пересматривать фильмы на языке оригинала. Иногда актеры дубляжа или неправильный перевод просто портят весь фильм. Если фильм не на английском языке, смотрите с субтитрами, чтобы окунуться в культуру страны-производителя)
Вот.
А Люк Эванс в образе Дракулы... я, пожалуй, вступлю в его фан-клуб XDXD
В зале было всего человек 10, из них 4(включая меня) - иностранцы. Я заметила, что у японцев популярны исключительно "миловидные принцессы" и такие же сюжеты. Например, мультик "Холодное сердце" до сих пор очень популярен в Японии, тогда как в других странах про Эльзу и Анну уже никто не вспоминает))
Но, кстати, это бешеная популярность у них также быстро и абсолютно бесследно пропадает.
Было вполне ожидаемо, что в Японии брутально-сексуальный Дракула не заменит собой ни одну миловидную, обиженную судьбой, вечно страдающую/находящуюся на распутье принцессу ))
Ну так о чем это я.
После просмотра фильма в кинотеатре на оригинальном языке, посмотрела русский трейлер на ютубе, а потом, интереса ради русскоязычную версию. (Опустим тот факт, что в инет залиты только пиратские копии фильма, снятые на камеру прямо в кинотеатре, поэтому звук ужасно фонил и слышались посторонние жевания поп-корна).
Хочу сказать, что актеры дубляжа подобраны плохо.
Голос Люка Эванса - это голос Дракулы, каким он был задуман для этого фильма. А голос актера дубляжа больше подходит, например, Гераклу.
Поэтому я советую посмотреть этот фильм на оригинальном языке, чтобы почувствовать настоящую атмосферу фильма. Увидеть настоящих персонажей.
Даже если вы плохо понимаете английский, вы сможете воспроизвести диалоги героев по памяти с русского дубляжа, поэтому вам все будет понятно)
А вообще, нужно обязательно смотреть/пересматривать фильмы на языке оригинала. Иногда актеры дубляжа или неправильный перевод просто портят весь фильм. Если фильм не на английском языке, смотрите с субтитрами, чтобы окунуться в культуру страны-производителя)
Вот.
А Люк Эванс в образе Дракулы... я, пожалуй, вступлю в его фан-клуб XDXD